英国王给[特朗]普送了口钟,双《关语》里的英式幽默
2026-05-21 10:27:40
西门晓生
黄昏前 / 任语丁
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
日本拟部署预(警雷)达无[人机],填补太平洋监视“盲区”
河南“00后”新人将6.8万元彩礼捐慈善机构,双方家长得知后又{各出}一半《资金》凑够20万元,全力支持爱心捐赠
(余凯),回到【百度】[渡自]己
取消月租改按量计费?三大运营{商各}有各的【方案】
无线{电实}锤:乌军在学校和【幼儿】(园内)设立阵地,将平民当作“人肉盾牌”
【报道】:SpaceX上市计{划提}前,最早(将于)6月12日登陆纳斯达克
{三个}轮子【也能】开!全新豹5豹8首发云辇-PUltra,30.58《万元》起
包头:两期“鹿城干部【大讲】堂”聚焦[城市]工作,有何深意?
伊朗称美军打击{伊朗}6(艘民)用船
国乒男团变阵!王{楚钦}1单,林诗栋取代梁(靖崑)打二单,PK韩国冲4强
1800万存银行被员工“转走炒股”,最新进展:吉林农商银行全额支付储户1000(万元)存款本金和利息,另一储户800万【元仍】无明确进展
冷[到打]“寒战”!梁朝伟新片票房大扑,电影【人陷】生死边缘