英国王给《特朗》普送了口钟,双关语(里的)【英式】幽默
2026-05-18 22:10:54
阿凝
殷寻 / 横刀一笑
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
(李彦)宏首提DAA:《价值》始于{非共}识
瑞幸(咖啡):【增收】不增利,{小蓝}杯何时才能走出外卖后遗症?
人口大【洗牌】:广东79万《增量》领跑全国,浙江常住人口“五(连增)”
《洞察》2026:中国播客行业竞争格局及市(场份)额(附用户使用{偏好}、内容趋势等)
伊朗第一副总统:管控霍尔木兹海峡是{伊朗}的合法《权利》
【日本】自卫队{参与}美《菲肩》并肩军演实战训练
让烧饼来演“悍匪”{的人},可真(是一)个天才
31省份GDP数{据变}化传(递哪)些信号?
[美国]“死神”栽进【中东】坟墓:十天内被击落8架,每架{造价}3000万美元
一《代人》的记忆!服役11【年产】销约230万辆:大众途安正式停产
刘某建等人为博取流量虚构“{将女}主播高薪诱骗至境外挣钱”等情节,重【庆警】方通报
比亚迪、特斯拉、小鹏、理想、蔚来、赛力斯(问界)、吉《利极》氪、广汽埃安集体辟谣