英国王给《特朗》普送了口钟,双关语(里的)【英式】幽默
2026-05-20 00:38:00
鬼泣魔人
这场雨太美丽 / 杀必死
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
霉霉戴蛋白石耳环惊艳[亮相],“玉婆”的生前收藏,球星未婚(夫花)85万入手
捷龙三号火箭成功发射卫星{互联}网技术试验《卫星》
特朗普警告伊朗尽快达成协议否则将面(临更)猛烈[打击]{行动}
向太陈岚自曝对俩儿子[没预]期:不指望考第一,不被学【校赶】出来就好
净【利跌】破1亿元,香飘飘开四家[线下]茶饮店求破局
庭审记录曝光!日本战犯松井石根竟称:侵华是哥哥忍不住教【育羸】弱(的小)弟
医[保加](速清)退“三不明”【中成】药
76人在客场遭尼克斯《逆转》大{帝不}打76人失却内线大杀器
【不想】访华了?特朗普联手27国针对中国,话音(刚落),中《方制》裁令下达
80亿【续命】(神龙),Stellantis为什么《只出》资18?
福建一61岁男子搭《乘航》班从{成都}飞福州时意外身亡,因术后登机家属曾签免责声明,希望航司公司推进善后工作;成都航空:事情还在调查中
恶搞[喜剧]电影《泰迪熊》续《作公》布《泰迪:{动画}系列》