英国王{给特}朗普《送了》口钟,双[关语]里的英式幽默
2026-05-19 22:21:16
茗香宝儿
叶亦乐 / 鱼追
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
(茶颜)悦色,{装不}下【去了】
中超争议判罚!曹永竞踩踏《染红》,阿利米[险被]废,媒体人激烈争辩
夫妻深夜回酒店惊遇陌生醉汉躺【客房】,[武汉]漫心酒店回应:系统异常漏洞
卢靖姗分享育儿观:不完美妈{妈也}是完美,二胎[后先](安抚)大宝情绪
半[固态]电池下放10万级!上汽MG4X纯电SUV将于5月11【日开】启盲订
(卡戴)珊姐妹的新中式链接[快点]交出来!朴彩英女士请继续把YSL焊在身上;文咏珊:疯批美人今晚即将黑化?
触目惊心!“德国驾校”迷奸案,名校博士、外企《主管》成跨国【犯罪】{主谋}
大{排档}攻进商场,(批量)复制“烟火气”
钠《电池》【量产】,宁王对车企的“釜底抽薪”?
泰国前总理他信假释通过,出(狱无)电子脚环,祖籍中国政坛风云{人物}
大冷!淘[汰郑]钦{文的}第2天,26岁世界第2意外0-2完败:对手【不敢】信
新型“【职业】闭《店人》”骗局调查