英国王给[特朗]普送了口钟,双《关语》里的英式幽默
2026-05-20 10:28:10
张涛1985
席祯 / 媚眼空空
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
当贝Air1AI【耳夹】【式耳】机QQ音乐·臻品音质{认证}
24岁女子领证6{小时}后丈夫车祸瘫痪!照顾他19年想[要个]孩子,【丈夫】却说……
浏阳烟花厂爆炸涉事企业多次被【查出】(隐患)、违规行为反复出现
「龙哥《讲电》车」公开致歉【比亚】迪,[判赔]200万元
梅西气炸了!遭逆转后直接回{更衣}室,迈《阿密》百场造131球夺3冠
{新能}源《汽车》维修遭垄断,4400(万车)主选择权被锁
中央层面树立和践行正确政绩观{学习}(教育)工作专班 中央纪委办公厅公开通报中国航空器材集团有限公司任宇、赵保辉等政绩观扭曲错位、欺瞒组织、侵害群众利益等问题
资治通鉴:为什么越没本事的人,越自我感(觉良)好?3【个原】因,{很多}领导身上都有!
营收与每股收益(超预)期,Meta《重押》AI仍难消市场疑虑
给[车加]火箭外,追觅还在给扫地机“{加手}”
公安部:[去年]以来“猎{狐行}动”抓获境外逃犯880(余名),包括红通逃犯38名
89元抢!伊泺杉桑{蚕丝}方形丝巾,款式《百搭》,高级优雅,气质女性必备!