英国王给《特朗》普送了口钟,双关语(里的)【英式】幽默
2026-05-19 09:22:59
七月承欢
吴笑笑 / 君枫苑
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
大幅加仓[韩国]【芯片】股的基金经理,收益如何了?
吉利汽车北京车展秀科技:银河【之光】2代概念车、原[生新]能源越野架构首发
2人上山采菌子[吃完]手肿得一碰就疼,《眼睛》基本睁不开
女子购买私密护理产品,消字【号用】品被宣传有治疗功效,两省多部《门介》入调查仍无(法退)费
大众{汽车}终将抛弃《小鹏》智驾?
人均将分320万元!SK海力【士掀】起造富狂欢,员工成婚恋市场顶流,地{位超}越医生律师,高薪“点燃”周边楼市
伊朗说向美国(提出)的提议“并不[过分]”
韩国足球接连[惨败]中国!韩媒:中国足球【正克】服“恐韩症”
凌晨2点30曼城出战:不胜将[送阿]森纳夺冠瓜帅客场告《别战》
国足24[年前]杀进世{界杯}!范志毅:【不光】彩只是自我安慰没必要一直提
金标大众如何诠释智《能电》动时(代的)“金标准”
国{台办}回应台企与颜文[群切]割:搞“台独”害人害己必【遭惩】治