英国王给《特朗》普送了口钟,双关语(里的)【英式】幽默
2026-05-21 12:46:58
文抄公
竹郁 / 韩伊兮
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
Shopify:《电商》Agent退潮,(支付){龙头}在裸泳吗?
TVB前[艺人]马浚伟出任上市【公司】高管,年薪为252万港元
刘亦菲穿深V黑西装帅{气又}【迷人】背头干练[优雅]
明星戛纳外媒生图《第二》弹!章泽天美的出众,袁姗姗吓我一跳,周也没抗[住高]清镜头
常某朋驾驶小【轿车】与《一车》辆[发生]剐蹭后失控,致1死5伤,警方发布通报
{杨子}“深情”【人设】崩塌!新[欢产]子时间线被扒,和黄圣依还是好友
汽车圈【最夯】打工人:一[个接]住马斯克,一个接住{何小}鹏
泽【连斯】基:乌[方不]会袭击红场阅兵
{圣罗}兰“拉黑”杭州一个街道?记(者实)测20个地址全部被拒[发货]
周杰伦被“(薅羊)毛”?40元付费专辑《免费》听,[还搭]配打赏、带货
蓝白宜兰县长初选民调出炉,吴宗宪将对决民进党参{选人}林【国漳】
海【湾中】转《模式》受损,欧美{航司}虎视眈眈,中东冲突打破全球航空业格局