英国王给《特朗》普送了口钟,双关语(里的)【英式】幽默
2026-05-18 20:48:59
120笑话
三十二变 / 秋风起叶落
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
几年内有望超奥迪?换帅的沃尔沃,手里到【底有】{什么}牌
腾《讯混》元,【站起】{来了}
BBC:曼联正式敲《定正》印主帅!卡(里克)喜提2+1合同,48小【时内】官宣
89元抢!伊泺杉桑{蚕丝}方形丝巾,款式《百搭》,高级优雅,气质女性必备!
宁波男子被辞后瞒着家人,在车里[住了]7天,身无分文、陷入绝境向路口交警求助,最新:该《男子》已成功找到新工作
“中《国扁》带第一人”施海林成功挑战新乡宝泉游龙湾400米高空【扁带】
上{千业}主入住多年无法办房产证背后:一开发商多个[楼盘]涉违建、超建 住建局:已(成立)专班
最强二代!万向集团鲁伟《鼎接》班【九年】,营收超2000亿,国宴与马斯克同席论道
对谈理想CTO谢炎:AI时代需要新的计算架构,【我想】在汽车[上试]出来
[目标]2【万亿】,西北第一城“{背水}一战”
时隔两年半,美“艾森豪{威尔}”号航母完成大修,(恢复)服役
特朗{普表}示“仍在考虑”[调整]驻意《美军》