英国王给《特朗》普送了口钟,双关语(里的)【英式】幽默
2026-05-20 04:51:41
云孤寂
夜舞倾城 / 巨火
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
埃及{向阿}【联酋】部署“阵风”战斗机,海湾空中防御体系正在持续扩大
收评:【沪指】涨0.71%(重回)4100点 全《市场》超百股涨停
伊朗{议长}:对美不信任仍未《完全》化解 敦促美方(对等)履约
【讲习所·领航“十五五”】开【局之】年,习近平引领中国向科技强{国奋}进
刘雯14年连登MetGala,不《被恋》情束缚事业,38{岁活}成【时尚】圈大女主
金建希案法{官突}然身亡,在韩国当(法官)是真的难
中[信建]投:2026【下半】年CPU(恐迎)新一轮涨价
美国{总统}特朗普:非常期待(中国)之行
美国海军急眼了,为对抗中国,欲在2031(年前)打造一支拥有450艘军{舰的}舰队
多所高校撤销《外语》专业外语类[高校]增加工科专业
十年摆脱《美国》{军援},真的【假的】?
“我家三个儿子都不见了,小的才9岁”,台州一家长急(疯深)夜《报警》!凌晨3点被警察找到后,仨娃撒腿就跑……