英国王给《特朗》普送了口钟,双关语(里的)【英式】幽默
2026-05-21 10:21:30
8难
天雷猪 / 8难
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
泽连斯基:已【安排】乌代表与美方对接,沟通(俄短)期停火提议
【挑衅】(频频),高市叫嚣准备长期战争,谁给的胆子?
{这位}95花,拿《下影》【后了】?
全国人大常委会会【议决】定任命张柱为农业农村部部长、张成{中为}[应急]管理部部长
犯规!谁家“庄《园迷》宫”(是香)的?!——有一种叫云南【的生】活之365天
武汉一女子在社区医【院治】疗颈椎,被医生以检查身体为由要求脱{光衣}物,并遭“袭胸”猥亵,涉事医生已被行拘5日;院方:系退休返聘,已开除
司机举报郑州街[头有]人“偷小孩”,称一女子将(路边)小孩抱上车迅速开走,交警:【是误】会
东方甄选“F4”出走,矛头直指《新任》管理层,俞敏洪力挺的新CEO,为何(与老)将难共存?
伊朗[驳斥]美国和巴【林关】于霍尔木兹{海峡}的决议草案
《斯(坦福)评论》编辑部里,有[个不]容忽视的反华{圈子}
44岁流【行巨】星布兰妮酒驾案宣判,[两年]被《警方》呼叫14次,心理状态让人担忧
浏阳烟花厂爆炸现场周边,有村民《家窗》框变形多(处碎)裂,“昨天都【没睡】觉,今天也睡不了”