英国王给《特朗》普送了口钟,双关语(里的)【英式】幽默
2026-05-19 11:01:07
无巫
辰云 / 天蚕肚兜
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。
美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。
这并非寻常礼器,而是一口承载着烽火岁月的铜钟。它取自英国海军退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。
这份礼品意在点明英美两国间牢不可破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说道:
" 我非常荣幸将这份私人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同历史与灿烂未来的见证。"
随后,查尔斯话锋一转,抛出一句精彩的英文包袱:
"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"
" 如果哪天需要联系我们,尽管‘鸣钟’(给我们打电话)!"
查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松平常之语,但配合眼前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式外交幽默。
不过,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼仪里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是海军传统、历史象征,甚至带着几分仪式感。
同一口钟,在不同文化里敲出的却是完全不同的回声。此事堪称文化差异的活教材。
猜你喜欢
美伊《进入》不战不和“新冷战”(阶段),对[谁更]有利?
激发了中国汽车统一审美!保时捷中国CEO回应外观《被抄》袭:原创【永远】是{原创}
中国{汽车}的问题,除了新车太像,还【有新】(车太)多
曼联{卡里}克谈妥转正【周日】前或签约!曝两年合同(薪酬),转会预算3亿
全新理想L9Livis内饰【官图】配一体《式超》{宽全}景屏
王心《凌演》出【被镭】射激光烫到腿,本人痛到发出{尖叫},主办方发致歉信
{双杀}!乌克兰无人机【在沃】罗涅日州成功击中俄(军米)-17和米-28直升机
巴[西公]布世界杯26人名单:34岁内马尔回归+第4{次参}赛!7大名将落选
涉(疫邮)轮“洪迪厄斯”号《疏散》工作正按计划进行
时政新闻眼丨如何进一[步打]牢科技强国(建设)根基?习近平作出《战略》部署
三星电子会长李在[镕呼]吁公司内部保【持团】结,并向公众致歉
专家解读:{日本}“再军【事化】”为何是“(灰犀)牛”